Світова класика українською

Матеріал з Товариство редакторів української Вікіпедії
Перейти до: навігація, пошук
WCU logo.jpg

Товариство редакторів української Вікіпедії, Національна спілка композиторів України за підтримки Фонду Вікімедіа та за сприяння Міністерства культури України проводить конкурс вокалістів "Світова класика українською". Запрошуємо відвідати заходи! План заходів:

10 листопада, 18:00, Національна спілка композиторів України - урочисте відкриття. Окрім класичних творів прозвучить Гімн вікіпедії, версія 1.1 (light version). (Автор написав на своїй ФБ-сторінці, що цей твір, так само як і статті Вікіпедії, повинен постійно видозмінюватись).
11 листопада, 10:00-17:00, музей Лисенка - конкурсні прослуховування.
12 листопада, 11:00, Оголошення результатів конкурсу, зустріч та майстер-клас на тему «Музика і Вікіпедія : як залишити слід у світовому літописі».
12 листопада, 18:00, будинок вчених НАНУ - заключний концерт і нагородження переможців.

Метою конкурсу є відродження традиції виконання вокальної музики в українських перекладах. Завданням конкурсу є популяризація вокальної літератури в українських перекладах у сценічній та освітній практиці, отримання нових записів світової вокальної класики в українських перекладах та їх поширення шляхом публікації в мережі Інтернет та в інші прийнятні способи.

Проект «Світова класика українською» було започатковано в 2011 році композитором і активним дописувачем української Вікіпедії Андрієм Бондаренком. В рамках цього проекту було здійснено 7 концертних заходів, на яких звучали романси та арії зарубіжних композиторів в українських перекладах, зокрема вперше на українській сцені було поставлено оперу Г. Перселла «Дідона і Еней», український переклад якої спеціально для проекту здійснила перекладачка в поетеса Олена О’Лір.

Натомість, конкурс виконавців «Світова класика українською» організовується вперше. Організатори сподіваються, що конкурс дозволить залучити до проекту ще більше коло виконавців, активізувати пошуки українських вокальних перекладів авторів минулого та надихнути сучасних українських поетів на нові переклади.

Afisha1.jpg

Конкурсні прослуховування відбудуться 11 листопада 2017 у Києві, а нагородження переможців та заключний гала-концерт - 12 листопада 2017. Планується, що в рамках проекту відбудеться також презентації видання перекладу лібрето опери П.І. Чайковського «Євгеній Онєгін», здійсненого Максимом Рильським.

Ще однією родзинкою проекту «Світова класика українською» є те, що більшість відеозаписів виконань отримують «вільну ліцензію» і публікуються у проектах Вікімедіа. Зокрема, учасникам проекту вже вдалося дістати дозвіл на такі публікації у нащадків відомих перекладачів минулого – Євгена Дроб'язка, Микола Лукаша, Юрія Отрошенка, обговорюється можливість оформлення такого дозволу і від нащадків Максима Рильського. На умовах вільних ліцензій здійснюються і новітні переклади вокальної класики, деякі з них було здійснено спеціально для конкурсу. Серед їх авторів – Максим Стріха, Олена О'Лір, Валерій Яковчук, Тетяна Череп-Пероганич та інші. Однією з умов конкурсу є право Оргкомітету публікувати відеозаписи конкурсних виступів у Вікісховищі на умовах вільної ліцензії.

Журі конкурсу очолить відома українська композиторка, лауреат премії ім. Т. Шевченко – Ганна Гаврилець. В журі братимуть участь також сопрано Норвезької націонаkьної опери Оксана Мирончук, а також музиканти, які брали участь у заходах «Світова класика українською» раніше - народна артистка України Наталія Свириденко, заслужені артистки України Валентина Антонюк, Оксана Петрикова, Наталія Кречко, Оксана Дондик, заслужений працівник культури Галина Швидків, і кандидат мистецтвознавства, фундатор науки лібретології і також активний дописувач Вікіпедії - Григорій Ганзбург.

Завдяки підтримці Фонду Вікімедіа організатори конкурсу змогли встановити нагороди переможцям: перша премія- 4000 грн, друга премія – 3000 грн і третя премії – 2000 грн. За рішенням журі премії можуть бути розділені. Крім того переможці отримають дипломи лауреатів а також нотні видання проекту «Світова класика українською» - клавір опери "Сокіл" Бортнянського (переклад з французької М. Стріхи) і збірка польських пісень Шопена (переклад з польської різних поетів). До листопада планується підготувати ще одне видання - скоріше за все це будуть оперні арії В.А. Моцарта, які нещодавно звучали в проекті.

Крім того спеціальну премію оголосила Оксана Мирончук – премія для найкращої сопрано (у молодшій і старшій категоріях – 150 USD).

Заявки на участь в конкурсі приймаються до 15 жовтня. Детальні умови конкурсу а також форма електронної заявки доступні на офіційній сторінці конкурсу - https://musicinukrainian.wordpress.com/competition2017/

Адреса Оргкомітету конкурсу – classic.ukrainian@gmail.com

Ініціатор проекту і голова оргкомітету – Андрій Бондаренко



Про конкурс - урочисте відкриття - прослуховування - заключний гала-концерт - результати